Volume 8, Number 3, Spring 2021 PDF
Welcome to the Spring 2021 issue of The Mercurian: A Theatrical Translation Review!
By Amira-Géhanne Khalfallah
Translated by Michael Overstreet
They’ve been there for decades, for centuries they’ve been weaving, for millennia.
By Filip Grujić
Translated by Željko Maksimović
after world war i, radium was used in everyday consumer life. it was thought it cures everything, from mental issues, anemia, to impotence. it was a component of butter, toothpaste, drinking water. however, radon (which was considered to have medicinal properties) had a short lifespan – of only 3.82 days. therefore, when it would reach consumers, its medicinal properties would have been lost.
By Olga Ezhova
Translated by Fiona Bell
Sisters don’t lie to each other.
By Amaranta Osorio and Itziar Pascual
Translated by Phyllis Zatlin
Then I’ll read mine to you. I wrote it the day I met you. When you told me that you believed in fireflies.
Reviewed by Beverley Curran
Performing the Politics of Translation in Modern Japan: Staging the resistance covers a lot of ground in its selective but superb tracing of a century of political performances in Japan in theatre and other media to show both the translation of approaches to history and the shifting meaning of the imported terms “liberty” (jiyuu) and “revolution” (kakumei) in different Japanese cultural contexts.
Volume 8, Number 2, Fall 2020 PDF
Welcome to the Fall 2020 issue of The Mercurian: A Theatrical Translation Review!
Adapted from Carlo Goldoni’s Trilogia della Villeggiatura
By J. Weintraub
Why don’t I teach you how to play bridge?