The Kittens

By Críspulo Torres
Translated by John Thomas Howard

For them, for all Colombians who have lived through the conflict, there is no silence whatsoever; there is only the endless report of bullets, the continued sound of explosions going off in the distance, and the sirens and the screams that accompany these things.

Blood Match

By Oliver Mayer
Adaptation of Federico García Lorcas Bodas de sangre

The Groom is unknowingly doing the dirty work yet again for the conglomerate, thinking that he is satisfying his blood lust and honor when he is actually doing business for the cartel.

Pork Kidneys to Soothe Despair

By Alejandro Ricaño
Translated by Daniel Jáquez

Ricaño belongs to the generation of writers – not only in Mexico but in all of Latin America – considered to be the cohort that brought the word back to the center of the drama on the stage. These are theatre makers who write, direct and act in their own creations.

Empty Bottles

By Oscar Sanz Cabrera
Translated by Matthew Ward

The play is translated into what I would call a ‘rough and tough’ London English, which I felt was the closest equivalent to the colourful language and ribald humour of the Barcelona residents that make up the cast of Oscar’s characters.