On the Other Side of the Sea

By Jorgelina Cerritos
Translated by Margaret Stanton and Anna Donko

Cerritos’ concern with the theme of identity, not as an ethnic construct, but rather as an existential angst, is expressed through techniques of the Theatre of the Absurd such as the lonely desk on an isolated beach, Dorotea’s insistence that her lone client gets in line and the obsession with documents as proof of existence, documents that cannot be obtained without, ironically, other documents.